Молдавия меняет госязык
Новое правительство Молдавии не исключает, что в будущем единственным официальным языком в республики станет румынский. На встрече с европейскими парламентариям новый премьер-министр страны Влад Филат не исключил высокую вероятность подобного конституционного изменения.
Влад Филат заявил: «Мы хотим называть вещи своими именами. Как американцы говорят на английском, точно так же граждане Молдавии говорят на румынском языке», - сообщает ИТАР-ТАСС.
По словам премьера Молдавии, молдавский был прописан государственным языком в Конституции страны в силу конъюнктурных соображений. Он указал на то, что большинство ученых-лингвистов считают молдавский диалектом румынского языка.
Напомним, согласно принятому Молдавией в 1989 году закону, единственным государственным языком страны стал молдавский. Что, в свою очередь, послужило катализатором для объявления Приднестровьем, большая часть населения которого говорила на русском, о своей независимости и начала военного конфликта.
С другой стороны, как отмечает деловая газета «Взгляд», Бухарест в принципе отрицает существование молдавского языка и самих молдаван как этноса, что серьезно возмущало прежние власти Кишинева.
Впрочем, с новыми молдавскими властями отношения у Румынии, судя по всему, пойдут на лад. Во всяком случае, демократическое правительство Молдавии уже отменило введенный в связи с апрельскими беспорядками в столице страны визовый режим для румын.
Бухарест, в свою очередь пообещал всячески способствовать скорейшей евроинтеграции соседа. В поздравлении румынского парламента по случаю избрания спикером Гимпу отмечалось «Сенат Румынии поддержит комплексный процесс демократизации Молдавии и законные устремления её народа на пути процветания и европейской интеграции».
Валерия Глушко, лингвист, переводчик:
Молдавский язык пытались развить из диалекта дако-румынского языка при СССР, но не очень преуспели. Если мы говорим о литературной норме, о языке официальных документов и т.д., то разницы до сих пор не существует.
На уровне повседневной речи различия, конечно, есть, но и они не настолько существенны, чтобы молдавский язык закрепился в качестве литературного: точно так же в России не мог развиться в этом направлении какой-нибудь сибирский диалект, почти полностью вытесненный русским литературным языком. Нужна собственная письменность, которую можно читать, нужно постоянное обновление лексики – это долгий и сложный процесс.
Я могу вспомнить – если не в качестве аналогии, то в качестве поучительного примера – как драматично и сложно формировался немецкий язык, когда Германия была раздроблена политически. Немецкий литературный язык, возникший на базе нескольких средне- и верхнегерманских диалектов, мог так и остаться локальным феноменом. И тогда бы «немецким» называлась, например, в том числе и смесь нидерландского языка и нижнегерманских диалектов.
В Китае официально «китайским» считается язык этноса хань, но называются «китайским» и диалекты, входящие в сино-тибетскую языковую группу.
Так что ничего странного в молдавском языке нет. Он, скорее всего, так и останется диалектом, и, может быть, из уважения будет иногда назыаться «языком». Потом румынский его окончательно поглотит.