Статья
9 Октября 2011 22:22

Застольные беседы

Благодаря усилиям литературоведа Томаса Райта сорок два рассказа Уайльда собраны под одной обложкой и каждый из них сопровождает подробный комментарий составителя.
Комментарии экспертов
<p>Трехтомник Оскара Уайльда, выпущенный «Азбукой-Аттикус» — это яркий пример того, как можно вытягивать кровные сбережения у доверчивых русских покупателей, предоставляя им под видом литературного памятника второстепенную литературоведческую работу . «Застольные беседы» к Уайльду имеют лишь опосредованное отношение, но зато на обложке есть и его портрет, и его имя.</p>
<p>Дело в том, что десять лет назад, предприимчивый англичанин Томас Райт собрал и отредактировал небольшие истории, которые рассказывал современникам Оскар Уайльд и которые оные современники решили сохранить в виде дневниковых записей, писем и т.д. Труд Райта вызывает уважение, тем более, что хотя некоторые из историй стали основой для полноценных работ английского писателя, таких как «Преступление сера Артура Севилла» или даже для тех текстов, которые позднее войдут в «Стихотворения в прозе», некоторые дальнейшего развития не получили (пересказы пьес, пара притчей и т.п.) и книга Райта — доступный источник, где их можно найти.</p>
<p>Райт хорошо знаком с биографией Уайльда и поэтому его замечания касательно тех или иных обстоятельств, при которых звучал тот или иной рассказ представляют интерес, особенно ввиду того, что лучшие биографии Уайльда в России или не издавались вообще или издавались давно, как книга Ричарда Эллмана, например.</p>
<p>Однако, все же отредактированные Райтом на тексты самого Уайльда его рассказы похожи мало и публиковать их на русском языке лишив столь опасного для продаж издательского комментария немного нечистоплотно. Уайльд как рассказчик слишком сильно привязан к английскому языку — чем дальше от оригинала (первоисточник, по понятным причинам, недоступен), тем сложнее представить себе очарование текста, даже если принять во внимание отличный перевод Елены Осеневой. Все это вместе делает «Застольные беседы» книгой для чтения не обязательной.</p>
<p>В любом случае, работающая бизнес-модель — это хорошо. Человек, который доподлинно знает, как извлечь деньги из кармана покупателя вызывает у инвестора теплые чувства. Остается наедятся, что куратор данного проекта в «Азбуке-Аттикус», издательстве столь печально выступившим на недавней Московской международной книжной выставке-ярмарке, по крайней мере получил премиальный бонус.</p>
<p><strong>Оскар Уайльд, «Застольные беседы», Иностранка, 2011 — 336 с.</strong></p>
  • вконтакте
  • facebook
  • твиттер

© 2008-2016 НО - Фонд «Центр политической конъюнктуры»
Сетевое издание «Актуальные комментарии». Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-58941 от 5 августа 2014 года. Издается с сентября 2008 года. Информация об использовании материалов доступна в разделе "Об издании".